Оригинал:
I’m as restless as a willow in a windstorm
I’m as jumpy as a puppet on a string
I’d say that I had spring fever
But I know it isn’t spring
I am starry-eyed and vaguely discontented
Like a nightingale without a song to sing
Oh, why should I have spring fever
When it isn’t even spring?
I keep wishing I were somewhere else
Walking down a strange new street
Hearing words that I have never heard
From a man I’ve yet to meet
I’m as busy as a spider spinning daydreams
I’m as giddy as a baby on a swing
I haven’t seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
But I feel so gay in a melancholy way
That it might as well be spring
It might as well be spring
I haven’t seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
But I feel so gay in a melancholy way
That it might as well be spring
It might as well be spring
Переведено на русский:
Буря неловко, как ивы не
Я как прыгуч, как кукольный
Я бы сказал, что у меня Весенняя лихорадка
Но я не знаю, что это не весна
Я звездное глазами и смутно недовольство
Как Соловей без песни петь
О, почему я должен Весенняя лихорадка
Когда он даже не весной?
Я все еще надеюсь, что я был где-то в другом месте
Он шел странный новый улица
Услышав слова, которые я никогда не я слышал
От человека еще не встречал
Я так занят, как паук спиннинг мечты
Я настолько быстры, как ребенок в качели
Я не видел Крокус или бутон розы или Робин на крыло
Но я чувствую себя так гей в меланхолии способ
Это могло бы также быть весной
Возможно, как хорошо быть весной
Я не видел крокус или бутон розы или Робин на крыло
Но я чувствую себя так гей в меланхолии путь
Вы могли бы также быть весной
Вы могли бы также быть весной